- ひとさん、なみさんから、みんなへお知らせです。
- 日本語学習者のみんなは翻訳アプリも使ってください。わからないことがあれば質問してくださいね。
- Feel free to use translation apps and ask us if you have any questions.
- 利用翻译应用程序。如果您有任何疑问,请随时提问。
「やさしい日本語」で話そう!大事なコトは書こう/描こう!
- Let’s speak in “Global/Easy Japanese”!
- Write down, sketch out what’s important!
- 让我们用“简易日语”说话吧!
- 把重要的内容写下来,画出来!
- やさしい日本語は、
- はっきり、さいごまで、みじかくいう。
- さいしょに、結論(けつろん)。それから、理由(りゆう)や説明(せつめい)。
- 大事なコトは書く、絵/写真/動画でしめそう。
- 日本語学習者には難しい日本語は翻訳して、Zoomの「チャット」に書いたり、画面共有する。
- 専門用語やその説明をZoomの「チャット」に書いたり、画面共有する。
- 辞書、翻訳ツールも使おう!
- 日本語から中国語や英語へ翻訳するときは「主語」を入れると、わかりやすい翻訳ができる。
- Google翻訳は音声翻訳できる。マイクのボタンを押しながら話そう。(音声入力できないブラウザーもある)。
- 翻訳はZoomの「チャット」に書いたり、画面共有する。
- わからなければ、聞こう!
- Zoomの「リアクション」で手をあげよう!
- Write down the important things, and illustrate them with pictures/photos/videos.
- For Japanese learners, translate difficult Japanese words and phrases and write them in the Zoom “chat” or share them on the screen.
- Write technical terms and their explanations in the Zoom “chat” or share them on the screen.
- Use dictionaries and translation tools!
- When translating from Japanese to Chinese or English, including the “subject” will result in a clearer translation.
- Google Translate can do voice translation. Speak while pressing the microphone button. (Some browsers may not support voice input).
- Share the translation in the Zoom “chat” or on the screen.
- 记下重要内容,并用图片/照片/视频进行辅助说明。
- 对于日语学习者,请翻译难懂的日语单词和短语,并在Zoom的“聊天”窗口中输入或在屏幕上分享。
- 将专业术语及其解释输入到Zoom的“聊天”窗口或在屏幕上分享。
- 我们也可以使用词典和翻译工具!
- 将日语翻译成中文或英文时,添加主语(例如“我”、“你”等)会使翻译更易于理解。
- 谷歌翻译支持语音翻译。说话时按下麦克风按钮即可。(部分浏览器不支持语音输入。)
- 您可以在 Zoom 的“聊天”功能中撰写翻译,也可以共享您的屏幕。
- これからのお知らせは日本語のみで出します。
- 翻訳もしながら、よく読んでわからないことがあれば、ひとさんに聞いてください。
- From now on, announcements will be written in Japanese only.
- Please read them carefully. Translate any difficult parts.
- If you don’t understand anything, ask Hitosan!
- 从现在开始,所有公告将仅以日语发布。
- 请仔细阅读。如有不明白之处,请翻译。
- 如有不明白之处,请咨询ひとさん先生!
Slack「通知(つうち)」設定しよう
- お知らせや宿題などはSlackにアップします。
- グループワークでもSlackを使います。
- あなたのSlack>> https://ws4youth2025-m.slack.com
- Slackはブラウザー、アプリのどちらでも使えます。
- Slackの表示名(あなたの名前)はニックネームにしてください。本名はダメです。
- Slackにメッセージが入ると通知がくるようにしてください。
- 通知の設定

- サイドバーにある自分のプロフィール写真
- → 環境設定
- → 通知のタイミング
- → すべての新規メッセージ
ワークショップ開始前の宿題①
- ワークショップがはじまる前にする「宿題①」を説明します。
- 「ワンページャー」と「自己紹介ビデオ(じこしょうかい びでお)」をでつくってください。
- 11月29日(土曜日)までに、Slackのチャンネル「cワンページャーと自己紹介ビデオ」にアップしてください。
- ワークショップ1日目、11月30日に全員が発表します。
注意すること
- ネットで公開します。あなたの個人情報や顔は出さないこと。
- 提出するデータには、ルール通りに名前(ファイル名)をつけること。
- 提出物には必ずファイル名をつけてください。
ワンページャーをつくろう!
- 1枚の紙に、2つの課題(テーマ)について、あなたの答えを描いてみよう。
- イラストや写真などでわかるようにする。文字は少なくしよう。
- 文章は「日本語」で書こう。あなたの母語から翻訳した日本語でも良いです。
- 箇条書きが読みやすい。
- 文章の文末は常体(だ・である調)で書き、名詞や動詞などで止めて良いです。
- 「ニックネーム」と「作成した日」を必ず書くこと。
- 出典、クレジットを書くことて>> あなた以外のひとが作成したイラストや写真を使うとき、ウェブサイトや本・新聞を参考にしたときは、「制作したひとや会社の名前」や「ウェブサイトの名前やURL」を書かなければなりません。
- ワンページャーには「ニックネーム」、「作成日」、「出典・クレジット」を書く

課題(テーマ) ― ①と②を1枚の紙に描く
- ①「水」を使った料理を1つ紹介する(いつも食べている料理 または 好きな料理)
- ②わたしが気になった「水」のニュース または わたしが「水」に関して研究や活動していること
データ形式
- JPEGかPDFで提出
ファイル名のルール
- onepager_(アンダーバー)あなたのニックネーム_(アンダーバー)提出日
- 例)ひとさんのワンページャーのファイル名、作成した日は2025年10月20日
- onepager_hito_20251020
ワンページャーの見本 ― ひとさんのワンページャー
- 右側はひとさんのワンページャーの英語訳。難しい日本語が多いから英語訳してみました。
- あなたのワンページャーは日本語で書いてください。
自己紹介ビデオを撮ろう!(じこしょうかいびでおを とろう!)
- スマホ(スマートフォン)のビデオ撮影OK。
- 長さは15秒~30秒にする。
- あなたの顔、あなたの住所がわかる情報は出さないこと。
課題(テーマ)
- ①わたしが飲んでいる「水」 または/と わたしの周りにある「水」
- どちらかのテーマ1つを選ぶか、テーマを2つとも入れても良いです。
- 30秒を超えてはいけません。
- ②わたしが1日に使う「水」の量
- あなた一人が1日当たり、どのくらいの水を何に使っているかを調べてみよう。だいたいの数量でOK。
- ビデオ編集ができるひとは、ナレーション、テロップや字幕で入れてみよう。
- 発表するときに、調べた数字を話しても良いです。
データ形式
- MP4、MOV、AVI、WMVのいずれかで提出
ファイル名のルール
- selfvideo_(アンダーバー)あなたのニックネーム_(アンダーバー)提出日
- 例)ひとさんの自己紹介ビデオのファイル名、作成した日は2025年11月29日
- selfvideo_hito_20251129
© 2025 一般社団法人アニメーテッドラーニングらぼ/Animated Learning Lab in Japan-ALLjp. All Rights Reserved.




